emnlp emnlp2013 emnlp2013-107 emnlp2013-107-reference knowledge-graph by maker-knowledge-mining

107 emnlp-2013-Interactive Machine Translation using Hierarchical Translation Models


Source: pdf

Author: Jesus Gonzalez-Rubio ; Daniel Ortiz-Martinez ; Jose-Miguel Benedi ; Francisco Casacuberta

Abstract: Current automatic machine translation systems are not able to generate error-free translations and human intervention is often required to correct their output. Alternatively, an interactive framework that integrates the human knowledge into the translation process has been presented in previous works. Here, we describe a new interactive machine translation approach that is able to work with phrase-based and hierarchical translation models, and integrates error-correction all in a unified statistical framework. In our experiments, our approach outperforms previous interactive translation systems, and achieves estimated effort reductions of as much as 48% relative over a traditional post-edition system.


reference text

Alfred V. Aho and Jeffrey D. Ullman. 1969. Syntax directed translations and the pushdown assembler. Journal of Computer and Systems Science, 3(1):37– 56, February. Sergio Barrachina, Oliver Bender, Francisco Casacuberta, Jorge Civera, Elsa Cubel, Shahram Khadivi, Antonio Lagarda, Hermann Ney, Jes u´s Tom a´s, Enrique Vidal, and Juan-Miguel Vilar. 2009. Statistical approaches to computer-assisted translation. Computational Linguistics, 35:3–28, March. Richard Bellman. 1957. Dynamic Programming. Princeton University Press, Princeton, NJ, USA, 1edition. Peter F. Brown, Vincent J. Della Pietra, Stephen A. Della Pietra, and Robert L. Mercer. 1993. The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation. Computational Linguistics, 19:263–3 11. David Chiang. 2005. A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation. In Proceedings of the 43rd Annual Meeting on Association for Computa- tional Linguistics, pages 263–270. M. Federico, L. Bentivogli, M. Paul, and S. St¨ uker. 2011. Overview of the iwslt 2011 evaluation campaign. In Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, pages 11–20. George Foster, Pierre Isabelle, and Pierre Plamondon. 1998. Target-text mediated interactive machine translation. Machine Translation, 12(1/2): 175–194, January. George Foster, Philippe Langlais, and Guy Lapalme. 2002. User-friendly text prediction for translators. In Proceedings of the 2002 conference on Empirical methods in natural language processing - Volume 10, pages 148–155. Jes u´s Gonz a´lez-Rubio, Daniel Ortiz-Mart ı´nez, and Francisco Casacuberta. 2010. Balancing user effort and translation error in interactive machine translation via confidence measures. In Proceedings of the ACL 2010 Conference Short Papers, pages 173–177. Jason Hsu. 1996. Multiple Comparisons: Theory and Methods. Chapman and Hall/CRC. Pierre Isabelle and Ken Church. 1998. Special issue on: New tools for human translators, volume 12. Kluwer Academic Publishers, January. Frederick Jelinek. 1997. Statistical methods for speech recognition. MIT Press. Philipp Koehn, Franz Josef Och, and Daniel Marcu. 2003. Statistical phrase-based translation. In Pro- ceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1, pages 48–54. Philipp Koehn, Hieu Hoang, Alexandra Birch, Chris Callison-Burch, Marcello Federico, Nicola Bertoldi, Brooke Cowan, Wade Shen, Christine Moran, Richard Zens, Chris Dyer, Ondrej Bojar, Alexandra Constantin, and Evan Herbst. 2007. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation. In Proceedings of the Association for Computational Linguistics, demonstration session, June. Philippe Langlais and Guy Lapalme. 2002. TransType: development-evaluation cycles to boost translator’s productivity. Machine Translation, 17(2):77–98, September. Vladimir Levenshtein. 1966. Binary codes capable of correcting deletions, insertions and reversals. Soviet Physics Doklady, 10(8):707–710, February. Laurent Nepveu, Guy Lapalme, Philippe Langlais, and George Foster. 2004. Adaptive language and translation models for interactive machine translation. In Proceedings of the conference on Empirical Methods on Natural Language Processing, pages 190–197. Franz Josef Och and Hermann Ney. 2002. Discriminative training and maximum entropy models for statistical machine translation. In Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computa- tional Linguistics, pages 295–302. Franz Josef Och, Richard Zens, and Hermann Ney. 2003. Efficient search for interactive statistical machine translation. In Proceedings of the European chapter of the Association for Computational Linguistics, pages 387–393. Franz Och. 2003. Minimum error rate training in statistical machine translation. In Proceedings ofthe 41stAnnual Meeting on Association for Computational Linguistics - Volume 1, pages 160–167. Association for Computational Linguistics. Daniel Ortiz-Mart ı´nez, Ismael Garc ı´a-Varea, and Francisco Casacuberta. 2010. Online learning for interactive statistical machine translation. In Proceedings of the 2010 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, pages 546–554. Daniel Ortiz-Mart ı´nez. 2011. Advances in FullyAutomatic and Interactive Phrase-Based Statistical 254 Machine Translation. Ph.D. thesis, Universitat Polit `ecnica de Val e`ncia. Advisors: Ismael Garc ı´a Varea and Francisco Casacuberta. Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward, and WeiJing Zhu. 2002. BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. In Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computa- tional Linguistics, ACL ’02, pages 3 11–3 18. Association for Computational Linguistics. Veronica Romero, Alejandro H. Toselli, and Enrique Vidal. 2010. Character-level interaction in computerassisted transcription of text images. In Proceedings of the 12th International Conference on Frontiers in Handwriting Recognition, pages 539–544. Libin Shen, Jinxi Xu, and Ralph Weischedel. 2010. String-to-dependency statistical machine translation. Computational Linguistics, 36(4):649–671, December. Huihsin Tseng, Pichuan Chang, Galen Andrew, Daniel Jurafsky, and Christopher Manning. 2005. A conditional random field word segmenter. In Proceedings of the Fourth SIGHAN Workshop on Chinese Language Processing. Nicola Ueffing, Franz J. Och, and Hermann Ney. 2002. Generation of word graphs in statistical machine translation. In Proceedings of the conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pages 156– 163. Ying Zhang and Stephan Vogel. 2004. Measuring confidence intervals for the machine translation evaluation metrics. In Proceedings of The international Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation. Andreas Zollmann and Ashish Venugopal. 2006. Syntax augmented machine translation via chart parsing. In Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, pages 138–141 .